Tuyển dụng

Hiện tại member của A4VF khỏang 10 người. Nhưng số project trong tình trạng active khá ít, 1 số pj bị stall giữa chừng do 1 số member bận việc cá nhân.
Vì lý do mới chuyển nhà sang đây, nên tớ sẽ viết lại mục tuyển dụng này.
Nếu các bạn có hứng thú muốn tham gia vào A4VFansub, hãy đọc những yêu cầu sau của bọn tớ rồi hãy đăng ký (yên tâm là không ghê gớm lắm đâu, nói yêu cầu cho oai thôi)
1. Đã tham gia, nhất thiết phải hoạt động. Thành viên nào quá 2 tháng không cho ra lò pj (hoặc ep) nào mới, bọn tớ sẽ cho drop project đó và coi như mất tích (xóa khỏi danh sách member)
2. Đã chọn project, nhất thiết phải có trách nhiệm. Nếu muốn ngưng, hoặc hủy bỏ thì phải có lý do chính đáng. Vì làm việc này tuy không mang lợi, nhưng được người xem ủng hộ, vì họ đã ủng hộ, dù ít nhiều ta cũng phải tôn trọng họ. Muốn dừng ít nhất cũng phải có lý do, chứ đừng âm thầm lặng lẽ cho nó rơi rớt.
3. Nên chọn project cẩn thận trước khi làm – tránh việc làm trùng với các nhóm khác (nếu nhóm đó đã dịch gần như hòan tất, hoặc đã hòan tất rồi) – dễ gây nên cạnh tranh, hiểu lầm, dẫn đến mất vui (trừ khi nhóm đó chỉ vừa dịch 1 2 ep đầu, và có dấu hiệu bỏ phế pj đó, thì cứ tự nhiên mà dịch)
4. Vì là việc làm không có lợi nhuận, nên bọn tớ cũng tôn trọng ý kiến cá nhân của từng người, cứ thỏai mái lựa chọn anime mình yêu thích dịch (phía bọn tớ sẽ hỗ trợ các thứ khác : kiếm raw, kiếm sub, encode, kara … – cho nên cứ yên tâm mà dịch). Nếu mới bắt đầu, bạn có thể chọn cho mình pj ngắn, nội dung đơn giản nhẹ nhàng (shojo, comedy chẳng hạn) – đừng chọn pj quá dài, dễ gây nản, dẫn đến việc bỏ dỡ giữa đường.
5. Vì lý do thứ 4 nên ngày release sẽ do mỗi cá nhân tự quyết định. Có thể thoải mái (1 tuần 7 ep hay 1 ngày 2 ep cũng không ai cấm, nhưng không có vụ 7 tuần 1 ep nha
). Nói là vậy, nhưng nếu như có thể lên lịch cụ thể cho pj của mình thì quá tốt. Nếu được, các bạn thông báo với Tifa lịch release để bạn ấy dán lên homepage cho mọi người tiện việc theo dõi và download)
6. Tôn trọng người xem – cũng gống như mục thứ 2, vì tôn trọng nên khi người xem góp ý, nghiêm túc lắng nghe và tiếp thu, chúng ta dịch cho mọi người xem chứ không phải có cá nhân chúng ta xem, thế nên ý kiến cộng đồng rất quan trọng. Nhưng nếu như “cộng đồng” góp ý sai > A < cứ tùy nghi mà chém
Nếu đã đọc kỹ các mục trên, cảm thấy phù hợp với mình, và muốn tham gia – thì mời nghía xuống dưới. Hiện tại A4VF đang cần tuyển các vị trí sau :
Translator : người dịch chính cho các pj (lưu ý là translator kiêm luôn vai trò editor, biên tập câu cú, rà lỗi chính tả và soát ngữ pháp)
Encoder : encode cho các pj, hiện nay rất cần nhân lực ở vị trí này – vì số lượng encoder trong A4VF không được nhiều lắm, mà pj thì lại tòan thuộc dạng dài hơi
Effect (Kara..) : Biên tập các hiệu ứng chữ, kara trong anime, tương tự như encoder, rất cần người ở vị trí này.
Sau khi lựa chọn cho mình vị trí thích hợp, pm cho Klein {Y!M : klein.isme} - để biết thêm chi tiết nhé !
Lưu ý : đôi lúc vì staff bận việc của mình (đú đởn, phởn chẳng hạn
– đùa thôi) không thể trả lời bạn trực tiếp ngay tại đây được, nên hi vọng nếu muốn tham gia thì chủ động liên lạc với Tifa để được giúp đỡ, neh :3
- Đặc biệt đối với các translator, nên đọc Những đều cần lưu ý trong dịch thuật – tất nhiên chỉ là những điều căn bản thôi. Các bạn có thể vận dụng nó mà tự sáng tạo cho mình phong cách dịch không đụng hàng > A <